Překlady
Němčina * Angličtina * Ruština
Typy textů a rozsah prací
- běžné překlady (korespondence, žádosti, potvrzení, oznámení apod.)
- překlady webových stránek
- odborné i specializované (technické popisy, návody, projektové dokumentace i umělecké texty)
- právní překlady (smlouvy, obchodní podmínky, plné moci, výpisy, výroční zprávy, rozsudky)
- soudně ověřené překlady – (rodné listy, oddací listy, diplomy, lékařské zprávy, posudky apod.) soudně ověřený překlad s tlumočnickou doložkou a kulatým razítkem vyhotoví soudní tlumočník registrovaný u příslušného krajského soudu ČR a zapsaný do seznamu soudních znalců a tlumočníků
- překlady reklamních textů, publikací, knih
- překlady s korekturou rodilými mluvčími
- expresní překlady
- On-line objednávka – kontaktujte nás
Obor překladatelství a tlumočnictví má svá specifika. Překladatelé i tlumočníci musí znát velmi dobře oba jazyky (jak překládaný, tak i cílový) a musí mít dlouhou jazykovou praxi. Nezbytný je samozřejmě i jazykový cit a překladatelský talent. Nabízíme Vám proto kvalitní překlady od profesionálních překladatelů, kteří tyto předpoklady splňují. Zakládáme si nejen na profesionální znalosti cizího jazyka, ale především na perfektní znalosti českého jazyka, který je pro překladatelskou praxi nezbytnou nutností.
Potřebujete profesionální překlady z/do angličtiny, překlady z/do němčiny nebo překlady z/do ruštiny nebo snad ukrajinštiny? Rádi Vám vyhotovíme nejen právní překlady, soudně ověřené překlady, překlady smluv a dalších dokumentů, ale i expresní překlady či překlady přesně na míru. Zašlete nám Vaši poptávku s konkrétním určením a my se budeme snažit Vám vyjít maximálně vstříc. Pro stálé zákazníky vytváříme terminologickou databázi a snažíme se tak respektovat a udržet firemní terminologii a vyhovět tak individuálním požadavkům každého zákazníka.
Úzká spolupráce s korektory a rodilými mluvčími umožňuje stálý monitoring překladů, aby byla zajištěna nejvyšší kvalita. S kvalitou odvedené práce je také úzce spojen přislíbený termín dodání.
Nejdůležitější je pro nás spokojenost zákazníka, proto je veškerá spolupráce založená na individuálním přístupu ke klientovi, kterému se snažíme vyjít maximálně vstříc. Chceme ušetřit Váš čas, proto nám velice pomůže, pokud budete co nejpřesněji specifikovat své požadavky a použití textu (interní dokumenty, publikace, mezinárodní konference apod.). V případě nejasností v textu Vás budeme v každém případě kontaktovat a případné nesrovnalosti konzultovat. Chceme s Vámi vytvořit jeden tým, na který se budete moci vždy plně spolehnout.
Obchodní podmínky
- Zakázky přijímáme nejlépe v elektronické podobě (e-mail). Urychlí se tím zpracování a vy ušetříte čas i náklady.
- Po potvrzení objednávky garantujeme cenu překladu, termín dodání a jeho kvalitu.
- V rámci individuálního přístupu vítáme sdělení účelu překladu. Zajistíme Vám tak smyslovou, gramatickou i stylistickou správnost překladu.
- Obsah překladů považujeme automaticky za důvěrný.
- Slevy pro stálé zákazníky
- On-line objednávka – kontaktujte nás